domingo, 17 de janeiro de 2010

Annie Lennox-Why




Why
Por Quê?
How many times do I have to try to tell you
Quantas vezes eu tenho que tentar lhe dizer
That I'm sorry for the things I've done
Que sinto muito pelas coisas que fiz?
But when I start to try to tell you
Mas quando começo a tentar lhe dizer
That's when you have to tell me
É aí que você tem de me falar
Hey...this kind of trouble's only just begun
Ei... esses tipos de confusão apenas começaram
I tell myself too many times
Eu digo a mim mesma várias vezes
Why don't you ever learn to keep your big mouth shut
Por que você nunca aprende
That's why it hurts so bad to hear the words
A manter sua boca grande fechada?
That keep on falling from your mouth
É por isso que machuca tanto ouvir as palavras
Falling from your mouth
Que continuam caindo de sua boca
Falling from your mouth
Caindo da sua boca..
Tell me...
Diga-me...
Why
Por quê?
Why
Por quê?
I may be mad
Posso estar louca
I may be blind
Posso estar cega
I may be viciously unkind
Posso estar sendo cruelmente má
But I can still read what you're thinking
Mas ainda posso ler o que você está pensando
And I've heard it said too many times
E eu ouvi isto ser dito várias vezes
That you'd be better off
Que você estaria bem melhor sozinho
Besides...
Além disso...
Why can't you see this boat is sinking
Por que você não pode ver
(This boat is sinking this boat is sinking)
Que este barco está afundando?
Let's go down to the water's edge
Vamos para a margem
And we can cast away those doubts
Nós podemos nos livrar daquelas dúvidas
Some things are better left unsaid
Certas coisas não devem ser ditas
But they still turn me inside out
Mas elas ainda me reviram por dentro
Turning inside out turning inside out
Revirando por dentro, revirando por dentro
Tell me...
Diga-me...
Why
Por quê?
Tell me...
Diga-me?
Why
Por quê?
This is the book I never read
Este é o livro que nunca li
These are the words I never said
Estas são as palavras que nunca falei
This is the path I'll never tread
Esta é a trilha que nunca seguirei
These are the dreams I'll dream instead
Estes são os sonhos que sonharei ao invés
This is the joy that's seldom spread
Esta é a alegria que é raramente espalhada
These are the tears...
Estas são as lágrimas
The tears we shed
As lágrimas que derramamos
This is the fear
Este é o medo
This is the dread
Este é o temor
These are the contents of my head
Este é o conteúdo da minha cabeça
And these are the years that we have spent
E estes são os anos que passamos juntos
And this is what they represent
E isto é o que eles representam
And this is how I feel
E é assim que me sinto
Do you know how I feel?
Você sabe como me sinto?
'Cause I don't think you know how I feel
Porque eu não acho que você saiba como eu me sinto
I don't think you know what I feel
Eu não acho que você saiba o que eu sinto
I don't think you know what I feel
Eu não acho que você não saiba o que eu sinto
You don't know what I feel
Você não sabe o que eu sinto.

2 comentários:

  1. Menina, estou saindo de viajem e nem sei quando volto para visitar todas! Então, deixo aqui meu beijo e o desejo de uma semana super light! bjus!

    ResponderExcluir
  2. amiga quem sabe vc não possa vir para nosso encontro?

    bjs e avante

    ResponderExcluir

Obrigada pelo seu carinho!
Beijos